Francés: Passer du coq à l'âne, être la coqueluche en español

Passer du coq à l'âne literalmente se traduce: "Pasar del gallo al burro", significa "pasar a otro tema totalmente diferente del que se estaba hablando."

Por otro lado, être la coqueluche de quelqu'un significa "ser el preferido, el más querido de alguien."