“Las Mañanitas” traducida al francés


Un clásico universal de la música mexicana: "Las Mañanitas", que he traducido al francés.

El título de esta canción es intraducible al francés en dos o tres palabras. Si quisiera traducirlo sería muy largo, algo así como "Les très jolis petits matins". Es mejor dejarlo en español. ;-)

Las Mañanitas

Voici “Las Mañanitas” que le roi David chantait.
Aujourd’hui, parce que c’est ton anniversaire
nous te la chantons à toi.
(nous la chantons pour toi.)

Réveille-toi ma chérie, réveille-toi !
Regarde ! Le soleil s'est levé.
Les petits oiseaux chantent,
la Lune est partie.

Qu'il fait beau ce matin !
où je suis venu pour te saluer.
On est venu tous avec joie
et plaisir pour te féliciter.

Le jour où tu es née
sont nées toutes les fleurs.
Pendant ton baptême
les rossignols chantaient.

C’est l’aube.
On voit la lumière du jour.
Réveille-toi, c'est le matin !
Regarde ! Le Soleil s’est levé.

Las Mañanitas
Canta Topo Gigio