Los verbos más “antipáticos” en francés: Verbos COD y COI


Si estás estás estudiando francés y estás en el nivel A2 o B1, quizás piensas que los verbos que te hacen padecer más, son aquellos verbos irregulares poseedores de una conjugación enredada y caprichosa.

Sin embargo, te darás cuenta que hay peor que eso en la lengua de Molière. Tu problema con los verbos irregulares se soluciona practicando su conjugación hasta aprenderla de memoria.

Los verbos más antipáticos en francés son los verbos que no funcionan con la preposición à, pero que en español sí. En nuestro idioma usamos mucho la preposición “a”. Ejemplos:

Ver a alguien, hablar a alguien, motivar a alguien, fastidiar a alguien, etc.

En español estamos tan acostumbrados a utilizar la preposición “a” que nos sorprende y nos molesta enterarnos que muchos verbos en francés no la utilizan y nos preguntamos “por qué rayos” es así. La respuesta ya la conoces:

Parce que c’est comme ça !

Este asunto de los verbos que no emplean la preposición à  nos causa una serie de problemas y confusiones, porque tendemos a tratarlos como en español, generando una serie de errores gramaticales de concordancia en las oraciones sobre los “famosos” complementos de objeto directo e indirecto, sin mencionar la confusión con el uso de los pronombres COI lui, leur.



Algunos de estos verbos “antipáticos”, llamados verbos COD (Complement d'Objet Direct)

Aimer quelqu’un / quelque chose
amar a alguien / algo

Motiver quelqu’un
Motivar a alguien / algo

Déranger quelqu’un
Molestar a alguien

Connaître quelqu’un / quelque chose
Conocer a alguien / algo

Entendre quelqu’un / quelque chose
Oír a alguien / algo

Voir quelqu’un / quelque chose
Ver a alguien / algo

Por otro lado tenemos los verbos COI (Complément d’Objet Indirect) que sí utilizan la preposición à o la preposición de (o ambas)

Parler à (de) quelqu’un / de quelque chose
Hablar a alguien / de alguien

Dire à (de) quelqu’un / dire quelque chose (en este caso es COD)
Decir a (de) alguien / algo

Téléphoner à quelqu'un
Llamar por teléfono a alguien

Mentir à quelqu’un
Mentir a alguien

¿Cómo hago para saber qué verbos son COI y cuáles son COD?

Existe una solución más o menos simple. La mayoría de los verbos en francés son COD. Por lo tanto si te aprendes cuáles son COI, podrás deducir cuáles son COD.

Obviamente, el tema del COD y del COI es más complejo que esto, pero conociendo los verbos respectivos te vas a ahorrar muchos dolores de cabeza con tus profesores de francés.

En este enlace puedes descargar en formato PDF la lista de la mayoría de verbos COI, es decir, aquellos que funcionan con las preposiciones à y/o de.

Bonne chance ! ;-)